miércoles, 9 de noviembre de 2011

Prohibición impuesta por Austria en torno al uso del óvulo y la esperma.


Peter Baklinski
ESTRASBURGO, Francia, 9 de noviembre 2011 (Notifam) – Mediante una decisión emitida la semana pasada, en un voto de 13 a 4, la Corte Europea de Derechos Humanos/CEDHrevirtió una decisión de una cámara baja de la corte, y afirmó que la prohibición impuesta por Austria en torno al uso del óvulo y la esperma de terceras personas, para la fertilización in vitro, no es contraria al Artículo 8 de la Convención Europea de Derechos Humanos,  en el cual se reconoce el “derecho al respeto de su vida privada y familiar”.
La decisión fue avalada por ser de “fundamental importancia” y “ciertamente excepcional”, por parte de la entidad pro-vida, el Centro Europeo para la Ley y la Justicia (European Centre for Law and Justice/ECLJ).
Grégor Puppinck, director de la ECLJ, dijo que la decisión sostiene el respeto por la soberanía nacional, y “podría ser un indicio de una nueva tendencia de la corte de ejercer un auto-dominio en lo que se refiere al activismo judicial en los asuntos ideológicos”.
Como parte de su decisión judicial, la cámara alta reconoció la legitimidad de la determinación legislativa austriaca de que “los medios disponibles en la medicina para la procreación asistida, deben quedar  ubicados de modo similar como lo está la procreación natural”, y de que la ley debe de mantenerse para así evitar la posibilidad “de que dos personas puedan someter una alegación de ser la madre biológica del mismo niño, y para evitar disputas entre la madre biológica y la madre genética, en su sentido amplio”.
Admitiendo el problema específico que puede resultar de dicha decisión salomónica, la cámara alta clarificó que “partiendo la maternidad entre la madre genética y aquella que carga con el embarazo del niño, difiere significativamente de las relaciones suscitadas por la adopción entre los padres y el niño”.  
Durante los procedimientos, la  corte aceptó el argumento del gobierno austriaco que la procreación artificial “es un asunto controvertido” en Austria, de donde emergen “preguntas complejas de naturaleza social y ética”, que tienen que tomar en consideración “la dignidad humana, el bienestar de los niños concebidos de esta manera, y la prevención de las repercusiones negativas o de su potencial mal uso”.
El gobierno italiano interpretó el Artículo 8 de la convención como uno que no ampara un “derecho” de una persona o de una pareja para concebir un niño y de hacer uso de los medios disponibles en la medicina de la procreación asistida, para dicho propósito. Debido a esto, ellos argumentaron, las partes contratantes no tienen “una obligación afirmativa….de hacer disponible, a las parejas infértiles, todas las técnicas existentes en la medicina relacionadas con la procreación”.    
El gobierno alemán comentó que, según la ley alemana de protección al embrión humano (Embryonen­schutzgesetz), constituye “una ofensa punible, colocar, dentro de una mujer, un óvulo que no fue producido por ella”. Para el gobierno alemán, “partir la maternidad” entre una madre génetica y una madre biológica, constituye “una seria amenaza” al bienestar del niño, lo que justifica la prohibición existente en Austria.  
A pesar de la decisión judicial de carácter pro-vida y pro-familia, la ECLJ dijo que todavía le preocupaba que la Cámara Alta entendiese que “la concepción de un hijo por una pareja”, se trata de un “derecho” amparado por el Artículo 8, lo que a su vez le permite a la pareja “hacer uso de los medios disponibles en la medicina de la procreación asistida para dicho propósito”.
La ECLJ había argumentado, junto con el gobierno italiano, de que no existe “un derecho de una pareja para concebir un niño y de poder hacer uso de de los medios disponibles en la medicina para la procreación asistida”, según la convención. Ellos argumentaron a favor de “el derecho de intentar” concebir un hijo, pues, “de otra manera, en consonancia con los estilos orwellianos, el Estado tendría que, en última instancia, proveer esos niños”, dijo la ECLJ en un comunicado de prensa en inglés.
Cobertura relacionada de Notifam:
Otros enlaces:
Versión del original en inglés:
 Traducción del inglés por: Marlene Gillette-Ibern

No hay comentarios:

Publicar un comentario